Technology and the News: Reported Speech (Terminale L)
Quand on parle de technologie ou qu'on commente une information vue à la télévision, on rapporte souvent les paroles d'autrui : « Le journaliste a dit que… ». En anglais, cela s'appelle le reported speech (discours indirect). C'est un outil indispensable pour résumer un article ou un reportage sans le citer mot pour mot.
À Antananarivo, Ravo regarde le journal. Le présentateur dit : « The new app saves time. » Ravo le rapporte à sa sœur Soa : « He said that the new app saved time. » Le présent saves devient le prétérit saved car le verbe introducteur (said) est au passé.
À retenir
- Après un verbe introducteur au passé (said, told), les temps reculent d'un cran : present simple → past simple, will → would, can → could.
- Les marqueurs changent aussi : now → then, today → that day, this → that, here → there.
- Say n'a pas de complément d'objet direct ; tell est suivi de la personne : He told me that…
Exercice d'exemple
Voir la correction
Nirina said that she would share that news that day. (will → would, this → that, today → that day.)
👉 Ce n'est qu'un aperçu. Le cours complet, tous les exercices corrigés et un coach IA t'attendent dans l'espace MyKirikou. Inscris-toi gratuitement pour continuer.