Wishes and regrets — Anglais Terminale L
En anglais, on n'exprime pas un souhait ou un regret comme en français. Pour un examinateur, savoir manier la structure « wish » est un vrai marqueur de niveau. Maîtriser ce point t'aide à parler de ce que tu aurais aimé vivre ou de ce que tu changerais aujourd'hui, une compétence très utile à l'oral du baccalauréat.
Ravo, lycéen à Antsirabe, n'a pas assez d'argent pour acheter ses livres. Il dit : « I wish I had 50 000 Ariary. » (J'aimerais avoir 50 000 Ariary.) Ici, le prétérit « had » marque un souhait présent, pas le passé.
À retenir
- Souhait sur le présent : I wish + prétérit (« I wish I knew »). On regrette une situation actuelle.
- Regret sur le passé : I wish + past perfect (« I wish I had studied »). On regrette une action terminée.
- « If only » est plus fort que « I wish » et suit les mêmes règles : If only I had listened!
Exercice d'exemple
Voir la correction
« I wish I had studied harder for the test. » C'est un regret sur une action passée et terminée, donc on emploie « wish + past perfect » (had + participe passé).
👉 Ce n'est qu'un aperçu. Le cours complet, tous les exercices corrigés et un coach IA t'attendent dans l'espace MyKirikou. Inscris-toi gratuitement pour continuer.